Bilingual website and SEO setup

Organize English and Bulgarian website versions so the copy sounds natural and each language has the right SEO signals.

When it fits

Use this when a website has English and Bulgarian pages, but the translations sound literal, metadata is duplicated, language links are missing, or visitors may land on the wrong version.

What it includes

  • Review of English and Bulgarian page structure
  • Language-specific titles, descriptions, headings, and service copy
  • hreflang and reciprocal language-link checks
  • Copy adaptation instead of direct translation
  • Canonical and URL structure recommendations

How it works

  • Map equivalent pages in both languages
  • Rewrite or adapt copy where it sounds translated or unclear
  • Check metadata, language links, and implementation details

Expected result

A clearer bilingual website that feels natural in both languages and is easier for search engines to understand.

Related services: SEO setup and business website development.

Improve bilingual setup