Bilingual website and SEO setup
Organize English and Bulgarian website versions so the copy sounds natural and each language has the right SEO signals.
When it fits
Use this when a website has English and Bulgarian pages, but the translations sound literal, metadata is duplicated, language links are missing, or visitors may land on the wrong version.
What it includes
- Review of English and Bulgarian page structure
- Language-specific titles, descriptions, headings, and service copy
- hreflang and reciprocal language-link checks
- Copy adaptation instead of direct translation
- Canonical and URL structure recommendations
How it works
- Map equivalent pages in both languages
- Rewrite or adapt copy where it sounds translated or unclear
- Check metadata, language links, and implementation details
Expected result
A clearer bilingual website that feels natural in both languages and is easier for search engines to understand.
Related services: SEO setup and business website development.